2011年12月9日金曜日

「絵文字」文化が米国でも広がる iPhone普及で

ITmedia ニュース 12月8日(木)17時30分配信

日本発の文化「emoji」(絵文字)が米国でも浸透し始めていると、このほどNew York Timesが報じた。AppleがiOS 5の英語版でも絵文字キーボードを使えるようにしたためで、メールなどで「ちょっとした気持ち」を加えて伝えることができるとして米国ユーザーが使い始めているという。
英語版iOS 5でも絵文字が使えるようになった。
日本発の文化「emoji」(絵文字)が米国でも浸透し始めていると、このほどNew York Timesが報じた。AppleがiOS 5の英語版でも絵文字キーボードを使えるようにしたためで、メールなどで「ちょっとした気持ち」を加えて伝えることができるとして米国ユーザーが使い始めているという。

iOS 5英語版では、設定によって絵文字用のキーボードが選択できるようになった。記事では友達とのやり取りに絵文字を使う学生や、9歳の子どもと絵文字入りメールでコミュニケーションしている39歳の法律家の男性を紹介。「会話で使われる身振り手振りのようなものだ」という識者の見方を紹介している。

またこの識者は、Appleが英語版で絵文字キーボードを使えるようにしたのは、iPhoneならではのモバイル文化を作りたいAppleのビジネス戦略に基づくものではないか、という。

ただ、絵文字は日本で生まれたもの。文化的背景の違いから、個々の絵文字の意味が西洋人に通じるとは限らない。絵文字にはラーメンや丼などもあるが、これは西洋ではピザほどなじみのあるものではない、と記事は指摘している。

絵文字は2010年10月、AppleとGoogleの提案によって文字コードの国際標準「Unicode 6.0」でサポートされた。
********************

絵文字は気持ちを表すのにとても有効だと思う。
海外でも広がるとコミュニケーションツールのひとつとして良いと思う。
絵文字ひとつあるだけでそのメールの印象が違ってくる。
絵文字は日本文化とはあまり認識していなかったが、絵文字について英語翻訳だけではなく、オランダ語翻訳ポルトガル語翻訳ロシア語翻訳等で世界に紹介されると良いと思った。
欧米諸国よりはアジア圏に中国語翻訳韓国語翻訳したほうが馴染みやすいかもしれない。

By MT

0 件のコメント:

コメントを投稿